bottom
Афины
Курс валют:

Греки Крыма: «То, что случилось в Крыму – это от Бога»

10.08.2014
21:26
UTC+03:00
Слева направо И.К. Зекова, Е.Н.Кучугурная
Посетив крымскую землю «Греция на русском», конечно же, не могла не встретиться и не пообщаться с представителями греческой диаспоры Крыма. Мы побеседовали с Ириной Константиновной Зековой, жительницей греческого села Чернополье Белогорского района.
 Жизнь Ирины Константиновны и ее предков – летопись жизни всех греков крымского региона. Однако наша героиня не только часть истории минувших дней, много полезного и нужного уже для будущих поколений сделано ее трудами и трудами ее земляков. Вот один из примеров: с 1996 года в Чернополье изучают новогреческий язык. До сих пор преподаватель Елена Николаевна Кучугурная обучает греков их языку. В беседе с Ириной Константиновной, в которой мы старались разузнать об отношении греков к присоединению Крыма к России, поучаствовала специалист по повышению квалификации госслужащих АРК Елена Гукасян.


- «Греция на русском»: Ирина Константиновна, вы знакомы с темой нашего конгресса. Мы хотим знать, как вы, греки, себя сейчас чувствуете. Даже не так – каковы ваши ощущения «до» и «после»?

- И.К. Зекова: Мы всегда чувствовали себя здесь прекрасно. Даже тогда, когда здесь было не прекрасно. Мы, греки, имеем две родины. Одна родина наша – Восточная Фракия на Черном море, другая – это Крым, село Карачоль, сейчас это Чернополье. Других родин у нас нет. И мы счастливы тем, что в 1830 году, наши предки приплыли на крымскую землю, в Феодосию. Они вышли там на берег, были на карантине 42 дня. Здесь стояли русские форпосты по берегу моря. Русские всегда видели Черное море своим, как и пролив Босфор, за который они пролили много крови. Когда наши предки купили здесь землю, они вынуждены были принять русское подданство, потому что в то время был в России закон – они не продавали земли иностранцам. А наши предки были православными греками, турецкоподданными. Четыре века жили под турками, но не потеряли язык, не потеряли веру, не потеряли культуру, кухню – ничего не потеряли. За все это надо было платить турецкому хану, и они платили. Жили бедно, но были независимыми и очень гордыми. Грек – его поставить на колени, лучше убить. И поэтому вот то, что произошло у нас сейчас, вот эта «Крымская весна» - это мы, собственно, второй раз уже приняли российское подданство, вы поняли? С одним – мы жили много лет, а другое пришло сейчас. Одно я хочу сказать – Крым – он… вот каждый человек имеет родное место. Крым – это особое место, куда мы зашли, где начали жить, где с самого низа стали работать и подниматься, и вот это будет навсегда. Это такое благодатное место.

- Е.Гукасян: Я хочу сказать, что греки сюда приходили, как и армяне, несколькими волнами. Поэтому здесь есть огромное количество античных памятников – Херсонес, Боспорское Царство, Евпатория, здесь, безусловно, находились греческие колонии. Даже вся топонимика говорит о том, что в Крыму издревле существовали греки. И эти кипарисы – это не местное дерево, его привезли с собой греки, и появилось вот это греческое побережье с кипарисами, со многими растениями, которые везли греки. Все это благодаря греческому переселению. Это одна из волн. Поэтому говорить, что у тех греков здесь вторая родина – это неправильно…

- И.К. Зекова: Есть вторая родина, и я ее очень хорошо ощущаю. Вы даже себе не представляете, что человек чувствует, когда попадает на историческую родину. Это такие корни вековые. Мы – листочки дерева, корни которого там. Они остались во Фракии. Ощущения, которые я там испытала невозможно передать… Я там вылечилась за мгновение. За мгновение! В физическом смысле.

- Е.Гукасян: Мне кажется, именно такие утверждения дают моральное право крымским татарам говорить нам: у греков есть Греция, у армян – Армения, у болгар – Болгария, вот и езжайте к себе домой. А у нас, татар, это единственный дом.

- И.К. Зекова: Нет, это неправильно. Мы много всего прошли, чтобы считать Крым своей родиной. И мы вернулись в свою деревню после депортации, вернее в село, потому что у нас есть церковь. Наша церковь освящена в честь Святых Равноапостольных Царей Константина и Елены. Знаете, что Константин – первый христианский царь? Знаете, что он сделал, для того, чтобы мы сегодня были христианами. Вот мы листочки того периода. В селе у нас были дома, но там жили другие люди. Потому что, когда нас вывозили на Урал, этих людей к нам завозили отовсюду. И хотя нас вывозили голыми, босыми, летом в жару, такое солнце – камень ломало, когда мы вернулись, мы ничего не просили. Только, чтоб нас взяли в колхоз. Хотя в колхоз многое было куплено на церковные деньги. Когда нас взяли в колхоз, это была такая радость. Я уехала 2-летним ребенком, а вернулась в 70-м году 28-летней женщиной с мужем, 2-мя детьми и мамой. Я уже понимала жизнь и даже больше, чем жизнь. В жизни не всегда ты можешь показать, что ты знаешь, и что понимаешь. Это ты знаешь для себя и для своей семьи. А на улице ты такой, как все и ты живешь по таким законам, которые написали для всех. Любишь, не любишь – уважать должен. Так нас воспитывали. Мы никогда никуда не выходили и ничего не просили. Мы строили наши дома и не просили даже доску. Строили за то, что у нас было, и благодарили Бога. Хочу сказать, почему мы остались греками. Потому, что нет такого православного праздника, в который бы мы не собрались после литургии друг у друга. Мы, греки, всегда были вместе и всегда друг друга поддерживали.

- «Греция на русском»: И вы так же все вместе поддерживали Крымскую весну?

- И.К. Зекова: Я хочу сказать, что то, что случилось в Крыму – это от Бога. Вы меня слышите? Человеческий фактор – это всего лишь часть дела, а на 90% этого хотел Господь. И никто не вышел и не закричал. Хотя с вечера кричали много и сильно и толкались. А поутру, когда я проснулась, еще ничего не понимая, увидела по телевизору нашу Крымскую Раду и… российский флаг. Я заплакала. От радости. Крым – это орден на земле. И им никто не будет владеть, он для всех. Крым – ничей, он – всех.

- Е.Гукасян: Очень трудно понять, чей Крым, кто здесь был первый, кто – второй. Слишком много судеб и истории здесь переплелось.

- И. К. Зекова: Мы все одинаковые. Мы хотим мира, покоя, радости, согласия. Мы не хотим бояться за тех, кто рождается сегодня. Мы не хотим, чтобы они пережили то, что довелось пережить нам.

- «Греция на русском»: Вы ходили на референдум о присоединении к России?

- И.К. Зекова: А как же? Мы пошли в церковь на литургию, а с литургии, через криничку, прямиком пошли на референдум. Наши все пришли. У нас не пришла только одна нация… Все остальные нации пришли.

- Е.Гукасян: У руководства района была очень жесткая позиция по поводу референдума, но потом они сказали, что не будут вмешиваться.

- И.К. Зекова: Вы не поверите, мы шли на референдум, как на праздник. Все улыбались! Комиссия улыбалась, люди улыбались. Никто никого не ходил и не агитировал. Это все шло от души, и это было что-то!


Часть II 
Продолжение. Начало по ссылке





Ближайшие события


Работа и учеба в Греции
Греческая кухня
Последние
Новостная рассылка
Подписаться
Вы успешно подписались.

Последние комментарии
Популярные


top
На этой странице используются cookies. Для продолжения просмотра страницы дайте согласие на использование cookies. Подробнее › Соглашаюсь
 Присоединяйтесь к намЗакрыть