bottom
Афины
Курс валют:

Греки Крыма: «То, что случилось в Крыму – это от Бога»

10.08.2014
21:26
UTC+02:00
Слева направо И.К. Зекова, Е.Н.Кучугурная
Посетив крымскую землю «Греция на русском», конечно же, не могла не встретиться и не пообщаться с представителями греческой диаспоры Крыма. Мы побеседовали с Ириной Константиновной Зековой, жительницей греческого села Чернополье Белогорского района.
 Жизнь Ирины Константиновны и ее предков – летопись жизни всех греков крымского региона. Однако наша героиня не только часть истории минувших дней, много полезного и нужного уже для будущих поколений сделано ее трудами и трудами ее земляков. Вот один из примеров: с 1996 года в Чернополье изучают новогреческий язык. До сих пор преподаватель Елена Николаевна Кучугурная обучает греков их языку. В беседе с Ириной Константиновной, в которой мы старались разузнать об отношении греков к присоединению Крыма к России, поучаствовала специалист по повышению квалификации госслужащих АРК Елена Гукасян.


- «Греция на русском»: Ирина Константиновна, вы знакомы с темой нашего конгресса. Мы хотим знать, как вы, греки, себя сейчас чувствуете. Даже не так – каковы ваши ощущения «до» и «после»?

- И.К. Зекова: Мы всегда чувствовали себя здесь прекрасно. Даже тогда, когда здесь было не прекрасно. Мы, греки, имеем две родины. Одна родина наша – Восточная Фракия на Черном море, другая – это Крым, село Карачоль, сейчас это Чернополье. Других родин у нас нет. И мы счастливы тем, что в 1830 году, наши предки приплыли на крымскую землю, в Феодосию. Они вышли там на берег, были на карантине 42 дня. Здесь стояли русские форпосты по берегу моря. Русские всегда видели Черное море своим, как и пролив Босфор, за который они пролили много крови. Когда наши предки купили здесь землю, они вынуждены были принять русское подданство, потому что в то время был в России закон – они не продавали земли иностранцам. А наши предки были православными греками, турецкоподданными. Четыре века жили под турками, но не потеряли язык, не потеряли веру, не потеряли культуру, кухню – ничего не потеряли. За все это надо было платить турецкому хану, и они платили. Жили бедно, но были независимыми и очень гордыми. Грек – его поставить на колени, лучше убить. И поэтому вот то, что произошло у нас сейчас, вот эта «Крымская весна» - это мы, собственно, второй раз уже приняли российское подданство, вы поняли? С одним – мы жили много лет, а другое пришло сейчас. Одно я хочу сказать – Крым – он… вот каждый человек имеет родное место. Крым – это особое место, куда мы зашли, где начали жить, где с самого низа стали работать и подниматься, и вот это будет навсегда. Это такое благодатное место.

- Е.Гукасян: Я хочу сказать, что греки сюда приходили, как и армяне, несколькими волнами. Поэтому здесь есть огромное количество античных памятников – Херсонес, Боспорское Царство, Евпатория, здесь, безусловно, находились греческие колонии. Даже вся топонимика говорит о том, что в Крыму издревле существовали греки. И эти кипарисы – это не местное дерево, его привезли с собой греки, и появилось вот это греческое побережье с кипарисами, со многими растениями, которые везли греки. Все это благодаря греческому переселению. Это одна из волн. Поэтому говорить, что у тех греков здесь вторая родина – это неправильно…

- И.К. Зекова: Есть вторая родина, и я ее очень хорошо ощущаю. Вы даже себе не представляете, что человек чувствует, когда попадает на историческую родину. Это такие корни вековые. Мы – листочки дерева, корни которого там. Они остались во Фракии. Ощущения, которые я там испытала невозможно передать… Я там вылечилась за мгновение. За мгновение! В физическом смысле.

- Е.Гукасян: Мне кажется, именно такие утверждения дают моральное право крымским татарам говорить нам: у греков есть Греция, у армян – Армения, у болгар – Болгария, вот и езжайте к себе домой. А у нас, татар, это единственный дом.

- И.К. Зекова: Нет, это неправильно. Мы много всего прошли, чтобы считать Крым своей родиной. И мы вернулись в свою деревню после депортации, вернее в село, потому что у нас есть церковь. Наша церковь освящена в честь Святых Равноапостольных Царей Константина и Елены. Знаете, что Константин – первый христианский царь? Знаете, что он сделал, для того, чтобы мы сегодня были христианами. Вот мы листочки того периода. В селе у нас были дома, но там жили другие люди. Потому что, когда нас вывозили на Урал, этих людей к нам завозили отовсюду. И хотя нас вывозили голыми, босыми, летом в жару, такое солнце – камень ломало, когда мы вернулись, мы ничего не просили. Только, чтоб нас взяли в колхоз. Хотя в колхоз многое было куплено на церковные деньги. Когда нас взяли в колхоз, это была такая радость. Я уехала 2-летним ребенком, а вернулась в 70-м году 28-летней женщиной с мужем, 2-мя детьми и мамой. Я уже понимала жизнь и даже больше, чем жизнь. В жизни не всегда ты можешь показать, что ты знаешь, и что понимаешь. Это ты знаешь для себя и для своей семьи. А на улице ты такой, как все и ты живешь по таким законам, которые написали для всех. Любишь, не любишь – уважать должен. Так нас воспитывали. Мы никогда никуда не выходили и ничего не просили. Мы строили наши дома и не просили даже доску. Строили за то, что у нас было, и благодарили Бога. Хочу сказать, почему мы остались греками. Потому, что нет такого православного праздника, в который бы мы не собрались после литургии друг у друга. Мы, греки, всегда были вместе и всегда друг друга поддерживали.

- «Греция на русском»: И вы так же все вместе поддерживали Крымскую весну?

- И.К. Зекова: Я хочу сказать, что то, что случилось в Крыму – это от Бога. Вы меня слышите? Человеческий фактор – это всего лишь часть дела, а на 90% этого хотел Господь. И никто не вышел и не закричал. Хотя с вечера кричали много и сильно и толкались. А поутру, когда я проснулась, еще ничего не понимая, увидела по телевизору нашу Крымскую Раду и… российский флаг. Я заплакала. От радости. Крым – это орден на земле. И им никто не будет владеть, он для всех. Крым – ничей, он – всех.

- Е.Гукасян: Очень трудно понять, чей Крым, кто здесь был первый, кто – второй. Слишком много судеб и истории здесь переплелось.

- И. К. Зекова: Мы все одинаковые. Мы хотим мира, покоя, радости, согласия. Мы не хотим бояться за тех, кто рождается сегодня. Мы не хотим, чтобы они пережили то, что довелось пережить нам.

- «Греция на русском»: Вы ходили на референдум о присоединении к России?

- И.К. Зекова: А как же? Мы пошли в церковь на литургию, а с литургии, через криничку, прямиком пошли на референдум. Наши все пришли. У нас не пришла только одна нация… Все остальные нации пришли.

- Е.Гукасян: У руководства района была очень жесткая позиция по поводу референдума, но потом они сказали, что не будут вмешиваться.

- И.К. Зекова: Вы не поверите, мы шли на референдум, как на праздник. Все улыбались! Комиссия улыбалась, люди улыбались. Никто никого не ходил и не агитировал. Это все шло от души, и это было что-то!


Часть II 
Продолжение. Начало по ссылке





Ближайшие события


Работа и учеба в Греции
Греческая кухня
Личное мнение
Последние
Новостная рассылка
Подписаться
Вы успешно подписались.

Последние комментарии
Популярные


top
На этой странице используются cookies. Для продолжения просмотра страницы дайте согласие на использование cookies. Подробнее › Соглашаюсь
 Присоединяйтесь к намЗакрыть