Перевод справки с печатью Апостиль
Хотела бы спросить, справки о том, что я не замужем и о том, что крещеная у меня на русском и латышском языках, кроме справки о замужестве, где печать «Апостоль» на английском, надо ли их все переводить на греческий, в том числе, и английскую часть и надо ли что бы это все было заверено нотариусом.
Печать Apostille, как правило, написана на двух языках: языке страны документа и английском или французском. Официальные переводы документов на греческий язык исполняются либо переводческим бюро при министерстве иностранных дел Греции, либо адвокатом. Соответственно вам переведут документы, согласно действующим правилам перевода. Заверение нотариусом переводов в Греции не практикуется.
Справку о крещении до перевода на греческий необходимо заверить в главной церкви Греции.
С уважением, адвокат Иоанна Тину.
Адрес: Афины, пл. Омониа, 12, 8-й этаж, тел: 2102829189, факс: 2103233990, моб: 6945956478