Греческий язык повлиял на многие современные европейские языки. Чаще всего, произнося греческие слова, мы даже не задумываемся о том, что их родина – Греция. Настолько родными и понятными стали они для нас. А что же касательно новейшей истории? Какие греческие слова известны за пределами Греции и прочно ассоциируются с этой солнечно страной?
Конечно, главными популяризаторами греческого языка являются многочисленные гости Эллады. Поэтому лексикон, «выезжающий» за пределы страны, относится, чаще, к гастрономическим радостям. Самое известное греческое слово сегодня – это, бесспорно, «сувлаки», не уступает ему по полярности небезызвестный «дзадзики». Приятные впечатления остаются у туристов от национального блюда «мусака», и, возвращаясь из Греции, они передают из уст в уста это несколько видоизмененное слово: «μουζάκα», «μουζάκα».
Следующая группа известных греческих слов относится к словам вежливости. Это с хорошей стороны характеризует и греков и их гостей. Каждый, кто знаком с Грецией, знает слова «καλημέρα» и «γεια σου», а также «ευχαριστώ πολύ» и «παρακαλώ». В разгар летнего сезона каждый уважающий себя турист нет-нет да и воскликнет: «όπα!», а потом вдруг признается кому-нибудь в любви: «σ’ αγαπώ…». Считается, что лидер прошлых десятилетий, чисто греческое понятие «Greek kamaki» (по-другому, примерно, «заигрывание») кануло в небытие. Видимо,
греческие мужчины остепенились.
Конечно, слов, известных вне Греции, могло быть и больше, но, как признаются иностранные гости, греческий язык кажется им настолько трудным, что они не решаются продвигаться в своих знаниях дальше старого доброго «сувлаки».