bottom
Афины
Курс валют:

Антонис Ремос: Мы гордимся, что в нашей деревне родился Кемаль Ататюрк

02:20  23.09.2016
Слова одного из самых популярных греческих певцов Антониса Ремоса всколыхнули общественность, а Совет Понтийских ассоциация выступил с заявлением.
 
В интервью турецкой газете Hurriyet Антонис Ремос говорил много об отношении турок и греков.
 
Говоря о греко-турецких отношениях, заявил, что у двух народов много «общих воспоминаний» (тут комментаторы замечают, что, по всей видимости, певец говорил о геноциде греков Малой Азии в 1922 году, об этнической чистке в Константинополе (Стамбуле) в 1955, о вторжением на Кипр. На самом деле есть много «общих» воспоминаний с турками, не говоря уже о «прекрасных» 400 лет османского владычества.
 
Тут же журналисты замечают, что, возможно, Ремос хочет продвинуть свой альбом на турецкий рынок, заключить контракты на концерты, и это объясняет его попытки рассказать о замечательной общей истории греков и турок.
 
«Как вы знаете, в Салониках есть дом, где Ататюрк вырос. Но есть и дом, где он родился и это в деревне, за пределами Салоник. В этой деревне живет и моя семья. Мы гордимся тем, что в нашей деревне родилась один из самых крупных мировых лидеров».
 
Далее о сходстве греков и турок.

«Мы должны сохранить общее наследие, общие воспоминания, которые объединяют нас с турецким народом».

Всемирный Совет понтийских ассоциаций заявил, что высказывания Ремоса показывают невежество певца и Совет приглашает его в свой офис, чтобы рассказать ему о личности Ататюрка и одолжить книги, где и приведены факты, фотографии, свидетельства очевидцев «общего наследия».

Между тем, Совет просит увеличить в школьной программе историю Малой Азии и культуры Черного моря.

Совет в заявлении отмечает, что слова певца оскорбляют память тех почти 400 тысяч греков Понта и Малой Азии, которые были уничтожены.
 
После разгоревшегося скандала Антонис Ремос в социальной сети написал ответ, где среди прочего  были такие слова: «Не так давно я был в Турции. Средства массовой информации проявили большой интерес к моему визиту, и я дал несколько интервью. Сегодня прочитал интерпретацию одного из моих интервью. Поражен, что все верят ошибочному переводу с турецкого на греческий. Я просто горжусь, что я - грек. Кроме того, я вне политической игры и историческое соперничество между двумя народами. Простым людям и грекам, и туркам, действительно, нечего больше делить. Что касается моих слов о Кемале, то я сказал, что горжусь тем, что я родом из Салоник, тут же с журналистами зашла речь, что и Кемаль из Салоник. Поэтому я не имею ни малейшего желания извиняться перед кем-либо. Я свободен в своих высказываниях и выводах».


Новостная рассылка
Подписаться
Вы успешно подписались.

Последние


top
На этой странице используются cookies. Для продолжения просмотра страницы дайте согласие на использование cookies. Подробнее › Соглашаюсь